If we don't make it here, I don't know what we'll do.
Un Re non deve, non può dare scandalo.
A king cannot... must not give scandal.
Se trovo un uomo nero come si deve, non lo lascerò certo scappare.
You let me find me a good black man. I'll be damned if I let him go anywhere.
Se non lo sai usare come si deve, non lo usare affatto.
If you can't use it properly, you're not to use it at all.
Se le persone facessero affari come si deve, non succederebbero questi casini.
If people would do business the right way, there'd be no fuck-ups like this.
Deve, non si lascerà sfuggire $1 OO milioni.
He has to, you don't walk away from $100 million.
Se avessi un letto da ospedale come si deve, non sarebbe successo.
If I'd had a proper hospital bed this never would've happened.
E' l'unico posto deve non possono nuocerle
You know it's the only place where they can't get to her
Finchè riuscirà a recitare come si deve, non mi lamenterò.
As long as she gives a great performance when the camera is on, I'm not going to complain.
Deve, non può rendere nota la sua malattia.
At all costs, he cannot have his affliction known.
Se lo controllo come si deve, non dovrai preoccuparti di lui.
If I take control, properly, you won't have to worry about him.
Te lo assicuro amico. Se lo sfruttiamo come si deve, non avremo piu' problemi per pagare la retta universitaria.
Oh man, if we play our cards right with this, Duncan, our student loans are a thing of the past, man.
Gli ho detto che non sarebbero uscite bolle dallo scappamento, ma... a volte deve non vedere le cose per crederci.
I told him bubbles wouldn't come out of the exhaust, but sometimes he has to not see things to believe them.
Sii grato d'avere un padre come si deve, non un ladro fannullone alcolizzato che vomita nel cassetto dell'argenteria.
Be happy you have a real dad, not some thieving alcoholic deadbeat who's puking into the silverware drawer.
Se lo usa come si deve, non lo vede nessuno, il suo pene.
If he's using it right, no one's seeing his penis.
Ricordate che deve non morire di fame se stessi non importa che tipo di pillole per la dieta si assumono perché essa compromette il modo naturale del vostro corpo a bruciare i grassi.
Keep that in mind you need to not deprive yourself whatever kind of diet regimen pills you are taking due to the fact that it will threaten the natural means of your body to burn fat deposits.
Sì, beh, se questo incontro va come si deve, non sarà di sicuro un tuo problema.
Yeah, well, if this meeting goes well, that's not gonna be a big concern for you.
Forse se la gente trattasse gli altri come si deve non dovrebbe fare offerte di pace.
Maybe if people just treated people right around here people wouldn't be trying to have to give peace offerings.
Emerson fara' quel che deve, non e' cosi'?
Emerson will put it right, won't you?
Faccia ciò che deve, non si preoccupi per me.
Do what you got to do. Don't worry about me.
I riporti fatti come si deve non si notano.
Good comb-overs... you don't even know they're there.
Non deve, non se mi aiuti.
It doesn't have to, not if you help me.
Se non ti scusi come si deve, non contare su di me.
If you don't apologize properly, don't count on me.
Si fa quel che si deve, non e' cosi'?
We do what we have to do, don't we?
Il mio rattoppo deve non aver tenuto.
My patch job must not have held.
Se fate tutto come si deve, non si accorgera' che e' stato rapinato.
If you do this right, he won't even know he's been robbed.
Quando stabilisce le conseguenze del divorzio, il giudice deve non solo promuovere ma anche prendere in considerazione l'accordo tra i coniugi.
When determining the consequences of divorce, the judge should not only encourage but also take into account the agreement of the spouses.
Per impostrarla come si deve, non occorre aver studiato a Wembley!
No need to study at Wembley for that!
Non deve, non deve... chiedere niente.
You don't have to ask anything.
Ma non deve, non e' colpa sua.
But you shouldn't feel responsible. It's not your fault.
Se la nutri come si deve, non morira' e diventera' una gallina. Fara' 10 uova al giorno.
It won't die if you feed it well and it will become a hen and lay 10 eggs a day
Se non viene ricucito come si deve, non servirà a niente.
If he's not sewn up properly, nothing will help.
Dica al dottore di fare quello che deve, non badi a spese, che tenga in vita quel cane!
Tell that doctor, whatever has to do, no matter how much it costs, keep that dog alive.
La mente deve non solo essere resa sufficientemente sensibile per essere guidata dall’Io supremo, deve anche essere resa pura abbastanza per interpretare tale guida in modo corretto e non egoico.
The mind must not only be made sensitive enough to be guided by the Overself, it must also be made pure enough to interpret such guidance correctly and agelessly.
Deve non solo controllare l'intera situazione dell'impresa, ma anche assicurarsi che non si verifichino situazioni pericolose.
He must not only control the whole situation at the enterprise, but also make sure that dangerous situations never arise.
Inoltre, il nuovo simbolismo deve non solo essere significativo per il gruppo, ma avere anche un senso per l’individuo.
Again, the new symbolism must not only be significant for the group but also meaningful to the individual.
Egli non deve, non deve deviare dal suo dovere di kṣatriya.
He must, he must not deviate from his duty as a kṣatriya.
Il cane deve non solo proteggere il proprietario e la sua proprietà, ma anche se stessi.
The dog should protect not only the owner and his property, but himself.
La legislazione comunitaria deve non soltanto essere maggiormente applicata, bensì deve anche essere applicata in maniera equivalente in tutti gli Stati membri affinché tutti i lavoratori europei risultino tutelati ugualmente.
Community legislation should not only be more effectively implemented but also be applied in a uniform manner in all the Member States in order to guarantee equivalent levels of protection to all European workers.
3.5525000095367s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?